PRESENTAN HIMNO NACIONAL TRADUCIDO AL MAYA

0
6

OAXACA.- El Himno Nacional Mexicano debe cantarse con respeto en la lengua indígena que sea o en español, porque promueve los valores cívicos y patrios en la niñez y la juventud, afirmaron los participantes en la presentación de la versión traducida a la lengua maayatáan (maya), durante la Feria de las Lenguas Indígenas Nacional (FLIN) 2021, organizada por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.

La traducción a la lengua maya la realizaron los maestros Santiago Arellano Tuz y Marcelino Ic Hau. La adecuación de la traducción a la norma de escritura fue realizada por Milner Rolando Pacab Alcocer, Graciela Tec Chan y Felipe de Jesús Castillo y la transcripción musical estuvo a cargo del profesor Guzmán Ramón.

Tec Chan, jefa de Departamento de Lengua y Cultura maya del Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya de Yucatán recordó que después de muchos años de trabajo, en el 2019 el INALI, que participó en este proceso como asesor, notificó que había sido registrada y autorizada por la Secretaría de Gobernación la versión de la traducción al maya, acorde con los requisitos señalados en la Ley sobre el Escudo, la Bandera y el Himno Nacionales.

El proceso supuso una cuidadosa revisión de la entonación, los regionalismos, las diversas formas de expresión que hay en la región maya, labor que requirió muchas reuniones y la asesoría de especialistas lingüísticos. (Aristegui Noticias)